Notre ami Yves, résident Allemand a participé à une sortie de "Smartiens", entendez par là de "possesseurs de Smart". On constate dans le reportage photo, un maximum de Smart Fortwo, voiture de ville idéale.
Our friend Yves, a German resident, took part in an outing of "Smartians", meaning "Smart owners".In the photo report, we can see a maximum of Smart Fortwo, the ideal city car.
Il s'agit du RdV du 3ème dimanche du mois qui a lieu au parc des Ramiers à Blagnac. C'est un des RdV mensuels les plus fréquentés des Toulousains. Ce dimanche on comptait environ 150 véhicules.
On y trouve toujours de beaux véhicules dont des machines de prestige : Ferrari, Maserati, Aston-Martin, MacLaren, Alfa Roméo, Porsche, etc.
This is the RdV of the 3rd Sunday of the month which takes place at the Parc des Ramiers in Blagnac.It is one of the most popular monthly RdVs of the Toulousains.This Sunday there were about 150 vehicles. We always find beautiful vehicles there including prestigious machines: Ferrari, Maserati, Aston-Martin, MacLaren, Alfa Romeo, Porsche, etc.
Dans le cadre du Classic & Prestige Salon avait lieu ce mercredi 13, la conférence de presse d'avant salon Essen Motor Show, salon qui aura lieu du 30 novembre au 8 décembre 2024
Le reportage a été réalisé par notre ami Yves qui réside en Allemagne, nous vous joignons ci-après ses commentaires sur quatre véhicules exposés.
- La Nissan GTR R35 n’en a pas l’air mais est un véritable monstre qui cache 880 CV sous le capot.
- La Toyota Supra Mk4, qui elle n’est pas immatriculée, n’en possède que 705 !
- Le trike Rewaco est propulsé par un 4 cyl. Ford de 1,6 l et passe avec ses 170 CV de 0 à 100 en 3,2 sec.
- La Mercedes SL 65 sort une édition limitée à 350 exemplaires. Avec son 6 cyl. De 670 CV et 1000 Nm de couple (!) elle sprinte de 0 à 100 en 3,8 sec. et monte jusqu’à 320 km/h.
As part of the Classic & Prestige Salon, the pre-show press conference for the Essen Motor Show took place this Wednesday 13th, a show that will take place from November 30 to December 8, 2024. The report was made by our friend Yves who lives in Germany, we attach his comments on four vehicles exhibited below.
- The Nissan GTR R35 may not look like it but is a real monster that hides 880 hp under the hood.
- The Toyota Supra Mk4, which is not registered, has only 705!
- The Rewaco trike is powered by a 1.6 l Ford 4-cylinder and goes from 0 to 100 in 3.2 seconds with its 170 hp.
- The Mercedes SL 65 is released in a limited edition of 350 units.With its 6 cyl.with 670 hp and 1000 Nm of torque (!) it sprints from 0 to 100 in 3.8 sec.and goes up to 320 km/h
C'est à Eurexpo (Lyon) qu'a lieu tous les ans début novembre le salon Epoquauto organisé par l'association 3A (Amateurs d'Automobiles Anciennes), ce fut une belle édition avec une forte fréquentation.
Divers anniversaires étaient mis en avant, et de beaux plateaux étaient présentés : Bertone, Hotchkiss, MG, Mustang, Rallye (dont pas mal de Citroën avec des véhicules rallye-raid), F3 1000cc, Utilitaires et camions divers dont Berliet. Une surface de l'ordre de 1000 m2 était réservée aux motos, dont un plateau faisant un focus sur les BMW anciennes. Une vente aux enchères orchestrée par la maison Osenat était prévue.
It is at Eurexpo (Lyon) that the Epoquauto show takes place every year at the beginning of November, organized by the 3A association (Amateurs d'Automobiles Anciennes), it was a great edition with a high attendance. Various anniversaries were highlighted, and beautiful platforms were presented: Bertone, Hotchkiss, MG, Mustang, Rally (including a lot of Citroën with rally-raid vehicles), F3 1000cc, Utility vehicles and various trucks including Berliet.An area of around 1000 m2 was reserved for motorcycles, including a platform focusing on old BMWs.An auction orchestrated by the Osenat company was planned.
Le CARMP (Club Auto Retro Midi-Pyrénées) rassemblait ce dimanche 20 octobre six clubs régionaux pour une sortie d'envergure d'une centaine de voitures. Sur leur trajet, ils sont venus découvrir le circuit automobile de Cadours (la partie publique, délimitée par trois départementales). L’accueil et la communication associée, ont été assurés par le club RMCO (Retro Mobile Club Occitan) de Cadours.
Galerie photos : Cf. Album 1346 par Katy : Carmp-ks
The CARMP (Club Auto Retro Midi-Pyrénées) brought together six regional clubs this Sunday, October 20, for a major outing of around a hundred cars.On their way, they came to discover the Cadours racing circuit (the public part, delimited by three departmental roads).The reception and associated communication were managed by the local club of Cadours: the RMCO (Retro Mobile Club Occitan).
Photo Gallery : Cf. Album n° 1346 by Katy: Carmp-ks
Le Classic Festival de Nogaro à lieu tous les ans début octobre, il est organisé par M3 (Max Mamers Management). Beaucoup de voitures répondent présent à l'invitation, et ont la possibilité soit de simplement exposer, soit de tourner sur le circuit pour environ six séances durant le week-end.
The Classic Festival of Nogaro takes place every year at the beginning of October, it is organized by M3 (Max Mamers Management).Many cars respond to the invitation, and have the opportunity either to simply exhibit, or to turn on the circuit for about six sessions during the weekend.
L'Expo 2024 organisée par l'association Macadam, a lieu tous les ans en septembre sur le parking de l'hypermarché de Fenouillet. C'est toujours un évènement de grande envergure avec voitures, deux roues, camions et tracteurs. Cette année un contrôle de passage de la route des légendes (voir post précédent) y était organisé.
The Expo 2024 organized by the Macadam association, takes place every year in September on the parking of the Fenouillet hypermarket.It is always a large-scale expo event with cars, two-wheelers, trucks and tractors.This year a passage control of the Route des légendes (see previous post) was organized there.
La route des légendes (seconde édition) est un évènement commémoratif qui retrace la liaison du Paris-Dakar originel. Le départ avait lieu à Versailles pour atteindre Sète via une étape à Brive la Gaillarde.
Notre reportage a été réalisé à Montauban place Lalaque lors du stop repas du midi le dimanche 29.
C'est aussi un hommage aux figures de cet évènement à savoir cette année : Thierry Sabine (le créateur du Dakar) et deux de ses concurrents puis directeurs de course Hubert Auriol et René Metge.
Le Toyota Landcruiser rouge n° 200 est le véhicule que Thierry Sabine utilisait pour les reconnaissances, il était piloté pour l'occasion par son épouse Diane.
The "route des légendes" (second edition) is a commemorative event that retraces the connection of the original Paris-Dakar.The departure took place in Versailles to reach Sète via a stage in Brive la Gaillarde. Our report was made in Montauban place Lalaque during the lunch stop on Sunday 29.
It is also a tribute to the figures of this event, namely this year: Thierry Sabine (the creator of the Dakar) and two of his competitors then race directors Hubert Auriol and René Metge. The red Toyota Landcruiser n° 200 is the vehicle that Thierry Sabine used for reconnaissance, it was driven for the occasion by his wife Diane.
Photographies prises par les photographes HMS. Toutes les photos sont protégées par le Code de la Propriété Intellectuelle (Art. L111-1) Les Copies ou Utilisations non autorisées sont proscrites.